BALTCON

BALTCON logo
Denmark Estonia Finland Germany Latvia Lithuania Norway Poland Russia Sweden

БАЛТКОН

Home     Convention history     Statutes     List of Baltcons    

Baltcon Award

  Are there any Baltcon awards?
No. But anyone who feels like it may start such awards. One should make efforts to keep the awards going, though, so they won’t just become a one-shot affair.
Ahrvid Engholm, Baltcon founder

Baltcon Award

Statute

The Baltcon Prize to Best Promoter of Baltic Science Fiction & Fantasy is awarded annually at the Baltcon Convent and is given for excellence I n the field of translations from the languages of the Baltic Sea Region. The Award is given to a translator. The Award has three degrees.

Statute

Every translation from the languages of the Baltic Sea region to any other language can be selected as nominee for the Baltcon Award. The translation must be published during the three preceding calendar years before the current Baltcon Convent. Nominations are conducted by the National Baltcon Committees. Each National Committee is allowed to select 5 nominees. Different translations of one and the same translations can be nominated. All nominations are equally weighted. Nominations shall be submitted to the Council of Baltcon, which provides a general list of nominations. The list of nominations shall be distributed by the Council of Baltcon to the National Committees as soon as the month before the day of the Convent

Statute

The Award voting shall be at the Baltcon Convent only by the representatives of the National Committees, Council of Baltcon and Steering Committee of the current Convent. The voting shall to be held by the Australian system: the First Degree must have three ballots, the Second Degree must have two ballots and the Third Degree must have one ballot. All ballots have the equal weight.

The Absentee Voting is allowed for the National Committees. The Absentee Voting shall be completed as soon as three days before the commencement of the Baltcon Convent. The ballots shall be collected by the Council of Baltcon and announced conjointly with the results of the intramural voting.

No voting by proxy is allowed.
 

Current Situation Only:

In 2009 the Nomination List from every country includes for the first effort 10 nominees instead of the proposed 5.
 

Dates

Nomination – April, 15

Absentee Voting - until April, 30

Intramural Voting – May, 1

The Baltcon Award 2009: Nominees of the Russian Federation

  1. Translator: Erik Simon.
    Die Ohnmachtigen. By Boris Strugatzki (С. Витицкий. Бессильные мира сего).
    2007, Stuttgard (BRD): Klett–Gotta.
    Translated from Russian to German.
  2. Translator: Elena Pervushina.
    Die Sternental. By Steve Whitton.
    2008, Azbooka Publishing House, Sankt-Petersburg, RF.
    Translated from German to Russian.
  3. Translator: Анна Комаринец (Anna Komarinets).
    «Город мечтающих книг» /Die Stadt der Traumenden Bucher. By Walter Moers
    2007, АSТ Publishers, Moskow.
    Translated from German to Russian.
  4. Translator: Татьяна Набатникова (Tatiana Nabatnikova).
    «Железный человек»/Der Letzte seiner Art.By Andreas Eschbach))
    2006, Zakharov Publihers.
    Translated from German to Russian.
  5. Tralators: Eva and Eugeniush Dembski.
    “Mroczny Bies" ("Мракобес"). A Collectiom of stories
    2006, “Fabryka slow” Publishers, Lublin, Poland.
    Translated from Russian to Polish.
    The collection includes:
    “The Black Wall” by Leonid Kudravtsev; “Mrakobes” by Elen Haetskaya; “The Day of Fear” by Vera Kamsha; “The Portrait of the Sorcerer as a Young Man” by Evgenii Lukin; etc
  6. Translator: O. Salnit.
    «Диалоги» (Dialogi)/Dialogues by Stanislav Lem
    2007, AST Publishers, Moscow.
    Translated from Polish to Russian.
  7. Translator: Evgenii Weissbrot (1923-2006).
    Two Books from the Saga of Reynevan: The Tower of Jesters & The Soldiers of God.By Andjei Sapkvskii. Also: History and Fantasy by S. Beres and A. Sapkovskii
    2007, AST Publishers, Moscow.
    Translated from Polish to Russian.
  8. Translator: Andrey Poritko.
    Saga of Reynevan: The Trilogy. By Andjei Sapkvskii.
    2006-2007, The Green Dog Publisher, Kiev, Ukraine.
    Translated from Polish to Ukranian.
  9. Translator: Natalia Banke.
    «Блаженны мертвые» (Hanteringen av ododa)/Blessed are the Dead. By John Ajvide Lindqvist
    2006, Fluid Publishing House.
    Translated from Swedish to Russian.
  10. Translators: E. Yoffe, L. Virolainen.
    «Тролль» (Ennen Paivanlaskua Ei voi)/ The Troll. By Johanna Sinisalo
    2006, Amphora Publishers, Sankt-Petersburg, RF.
    Translated from Finish to Russian.
Russian
Центр восстановления цифровой информации SoftJoys. Восстановление данных с любых носителей.